На 4 порции:
- 2 ст. л. масла
- 200 г сливок
- 500 г свежих феттуччине
- 1 ст. л. оливкового масла
- 100 г свежего тертого пармезана плюс немного для украшения
- 1 щепотка свежего натертого муската
- соль, перец
- свежие листики петрушки для украшения
Рассказывают, что в 1914 году Альфредо ди Лелло, владелец римского ресторана Alfredo di Lello на Via della Scrofa, стал подавать длинную плоскую лапшу феттуччине (fettuccine) собственного изготовления с каким-то особенно вкусным соусом из растопленного сливочного масла, тертого пармезана и черного перца. Соседи поговаривали, что Альфредо придумал это блюдо специально, чтобы возбудить аппетит своей обожаемой женушки, ослабевшей после рождения сына. Прислуживавшие хозяину поварята проболтались, что для лапши он смешивает четыре сорта отборной муки, берет только самое лучшее жирное масло также собственного приготовления (сливок тогда в этом блюде не было), а сыр натирает исключительно из центральной нежнейшей части головки… Понятно, что римские жены должны были просто умирать от зависти, а их мужья — тихо ненавидеть столь образцового мужа. Не знаем, оценила ли заботу жена Альфредо, но блюдо стало знаменитым, особенно после того, как в 1927 году голливудские кинозвезды Дуглас Фербенкс и Мэри Пикфорд, проводившие свой медовый месяц в Риме, стали ходить на обед только к Альфредо (для таких именитых гостей искусный повар, наверняка, готовил, не хуже, чем для жены). Покидая Великий город, знаменитые актеры подарили ресторатору большую позолоченную ложку и вилку с надписью "To Alfredo the King of the noodles July 1927" (Альфредо — королю лапши. Июль 1927). Международная пресса, готовая ухватиться за любой факт, связанный с голливудскими звездами, естественно, разнесла славу Альфредо по всему свету. После Второй Мировой войны ресторан переехал на Piazza Augusto Imperatore и в 50-е годы стал буквально макаронной "Меккой", куда многочисленные паломники-туристы ломились, чтобы отведать знаменитые fettuccine Alfredo. В конце концов, предприимчивый итальянец Гвидо Белланка (Guido Bellanca) выкупил торговую марку Alfredo's the Original of Rome и открыл под этим названием целую серию ресторанов в Нью-Йорке, Флориде и других крупных городах США. Однако американские повара не смогли воспроизвести воздушность и нежность оригинального масла Альфредо (видимо, не все так любят своих жен), и поэтому сегодня в это блюдо чаще всего добавляют жирные сливки (итальянцы скорее назвали бы такой рецепт fettuccine alla crema). Кроме того, в современные версии соуса повара стали добавлять чеснок и горох, экономя на дорогом пармезане.
- Масло и 150 г сливок сложить в большую сковороду и довести до кипения на среднем огне. Затем огонь снизить и оставить на несколько минут – дать немного загустеть.
- В это же время отварить феттуччине в подсоленной воде с добавлением оливкового масла. Слить, дать стечь, вернуть в кастрюлю, затем вылить сверху сливочный соус.
- Феттуччитне с помощью двух вилок на слабом огне перемешать с соусом.
- Оставшиеся сливки, пармезан и мускат добавить к феттуччине, приправить солью и перцем. Основательно перемешать и еще раз прогреть.
- Феттуччине выложить на подогретую сервировочную тарелку, украсить петрушкой и подавать.
Комментариев нет:
Отправить комментарий